martedì 28 giugno 2011

Decoupage: rosso e verde per un capirone del latte estivo!

Si tratta di un meraviglioso vecchio capirone del latte, di quelli di una volta.. adoro lavorare su questo tipo di oggetti che raccontano la loro storia e si trasformano completamente in un bagno di colore!
Ci ho messo un bel pò per decidere come farlo... era un lavoro su commissione ma la signora (che per fortuna conosco bene!) mi aveva lasciato "carta bianca" su come farlo, dicendomi semplicemente che le sarebbe piaciuto che ci fossero dei girasoli... ma era a Dicembre 2010! A Dicembre i negozi sono pieni di carte a tema natalizio!
Insomma, non riuscivo a visalizzare come fare questo bellissimo capirone... è rimasto qualche mese in stand-by e poi finalmente ecco l'innamoramento! Combinazione di colori: verde pistacchio (anche se sul barattolo è scritto verde oliva) e rosso veneziano! Bella lì!!! Con questa idea in testa anche il più brutto dei girasoli mi sarebbe piaciuto!


Qualche farfalla ed eccolo, finito, adesso più che soddisfatta! Molto semplice nella lavorazione: nessun decoupage pittorico, nessuna sfumatura... tutto molto lineare, la decorazione è lasciata all'alternanza di colori e alla composizione di girasoli e farfalle... un'estate energica!
Giudicate voi!!!


Uno dei due fronti


Particolari del capirone coi suoi magnifici bozzi e segni del tempo che io
ho lasciato in vista.. sono la sua anima!


L'altro fronte...!


Colori utilizzati: Smalti brillanti all'acqua
Verde oliva (per me pistacchio!) di Luxens e
Rosso Veneziano di MaxMeyer Imax!

This is a wonderful old Capiron of milk .. I love working on this type of objects that tell their story and are completely transformed into a bath of color!
It took me quite a while to decide how to do it ... it was a commissioned work, but the lady (which fortunately I know well!had left me fully decide on how to do it, saying simply that she would like that there were sunflowers ... but it was in December 2010! In December, the shops are full of Christmas-themed cards!
In short, I could not figure how to decorate this beautiful object... it remained in stand-by a few months and then finally I fell in loveColor scheme: "pistacchio" green (even if it is written on the jar olive green) and Venetian red! Beautiful! With this in mind even the worst sunflowers could have appeared wonderful at my eyes!
Some butterfly and here it is finished, now I am more than satisfiedVery simple processing: no painting decoupage, no shade ... all very linear, the decoration is left to the alternation of colors and the composition of sunflowers and butterflies ... energetic summer!
Judge for yourself!



Este es un maravilloso y antiguo Capiron de la leche .. Me encanta trabajar en este tipo de objetos que cuentan su historia y se transforman completamente en un baño de color!
Me tomó bastante tiempo para decidir cómo hacerlo ... se trataba de una obra de encargo, pero la señora (que afortunadamente conozco muy bien!) me había dejado completamente una decisión sobre cómo hacerlo, diciendo simplemente que le gustaría que había girasoles ... pero fue en diciembre de 2010! En diciembrelas tiendas están llenas de tarjetas con temas de Navidad!
En resumen, yo no podía entender cómo decorar este hermoso objeto ... se quedó en stand-by unos meses y finalmente me enamoré! Combinación de colores: "pistacchio" verde (aunque está escrito en el frasco verdes "aceitunas") y el rojo de Venecia! Hermoso! Con esto en mente, ya savia che aunque peor de los girasoles podría haber aparecido lindo en mis ojos!
Algunas mariposas y aquí está terminado, ahora estoy más que feliz! Proceso muy simple: no decoupage pintado, sin sombra ...todo muy lineal, la decoración es de izquierda a la alternancia de colores y la composición de los girasoles y mariposas ... energético verano!
Juzga por tu mismo!







domenica 26 giugno 2011

FESTA MULTICULTURALE – Ceramica Grès e Legno di Palo Santo


La fanno tutti gli anni a Collecchio (Parma) in un parco (Parco Nevicati) e io e marito non manchiamo mai! E’ una tappa fondamentale per noi che segna l’inizio della nostra estate!
Sembra una tipica festa di paese emiliana ma è un melting pot di colori, odori, sapori, artigianato, incontri, discussioni, musica, danza e cucina tipica di molti paesi europei ed extraeuropei.
E la gente non manca mai! Dura due weekend con bancarelle di artigianato, commercio equo-solidale, associazioni no-profit (Emergency e Legambiente non mancano mai), punti di discussione su importanti temi sociali (razzismo, discriminazione, violenza sulle donne, integrazione..).. poi ci sono sempre suggestivi momenti di danza e teatro!

It takes place every year in Collecchio (Parma) in a park (Parco Nevicati) and it’s a milestone for me and my husband marking the beginning of our summer!
It looks like as a typical Emilian village festival but it is a melting pot of colors, smells, tastes, crafts, meetings, discussions, music, dance and cuisine of many European and Extra-European countries.
People never miss it! The festival last two weekend with stalls selling crafts, fair trade, non-profit associations (Emergency and Legambiente never fail), points of discussion on important social issues (racism, discrimination, violence against women, integration ..).. 
then there are always suggestive moments of dance and theater!
Se lleva a cabo cada año en Collecchio (Parma) en un parque (Parque Nevicati) y es un hito para mí y mi esposo que marca el comienzo de nuestro verano!
Parece como una fiesta de pueblo típica emiliana, pero es un crisol de colores, olores, sabores, artesanías, encuentros, debates, música, danza y gastronomía de muchos países europeos y extra-europeos.
La gente nunca falta de ir! La fiesta es en dos fine semanas, con puestos de venta de artesanía, comercio justo, sin ánimo de lucro (Emergency y Legambiente nunca faltan de ir), puntos de discusión sobre importantes temas sociales (racismo, la discriminación, la violencia contra la mujer, la integración ..)..y des pues hay momentos siempre sugerente de danza y teatro!

Lo stand di Legambiente che organizzava anche simpatici
laboratori di manualità per i bambini!

Teatro, danza e musica con simpatici e bravissimi attori!


Per non parlare della cucina!!! Questa è una delle feste con la fila di gente più lunga di tutta la provincia! Fare la fila è un momento di incontro.. finisci sempre col chiacchierare con chi hai prima o dopo di te o per incontrare l’amico che non vedi da un pò! 
I menù sono piatti tipici delle diverse nazioni che partecipano, costano 12 euro e comprendono diverse pietanze di quella nazione. Alcune nazioni (come Kurdistan, Senegal e Italia.. per i tradizionalisti incalliti) restano fissi ogni sera mentre le altre 3 nazioni variano… ci sono Argentina, India, Rwanda, Grecia, Costa D’Avorio, Messico, Repubblica Dominicana, Etiopia e tante altre..! Ieri per noi India e Rwanda e dolcetti marocchini e tunisini (che bontà!) ma non chiedetemi cosa abbiamo mangiato di preciso!!!

And the food! The menus are typical of the different nations involved, costs 12 euros and include a variety of dishes from that country. Some nations (such as Kurdistan, Senegal and Italy .. for hardcore traditionalists) are fixed every night while the other 3 countries can vary ... there are Argentina, India, Rwanda, Greece, Ivory Coast, Mexico, Dominican Republic, Ethiopia and many other ..!Yesterday, Rwanda and India and for us togheter with Moroccans and Tunisians desserts (that goodness!)!

Y la comida! Los menús son típicos de las diferentes naciones involucradas, cuesta 12 euros e incluyen una variedad de platos de ese país. Algunos países (por ejemplo, el Kurdistán, Senegal e Italia .. para los mas tradicionalistas!) se fijan todas las noches, mientras que los otros tres países puede variar ... allí se encuentran Argentina, India, Rwanda, Grecia, Costa de Avorio, México, República Dominicana, Etiopía y otros muchos ..! Ayer, Ruanda y la India fueron nuestra comidas y tan bien postres de Marocco y Tunisia (que ricos!)!

Ma veniamo all’acquisto della serata per la casa! Ogni anno c’è la bancarella di un artigiano che lavora il Grès nel suo laboratorio di Noceto (Parma)… si, multiculturale e vi parlo di un artigiano di Parma!!! In realtà si chiama Robert Cross, è inglese e.. udite udite… è un biologo!!! Ha scelto di venire a vivere nelle nostre zone e di cambiare la sua vita imparando a lavorare la ceramica specializzandosi poi nel grès!!!  E’ davvero bravissimo, io e marito amiamo la ceramica grès lavorata “grezza” e lui ha sempre qualcosa che ci fa innamorare! Già l’anno scorso l’avevo addocchiato e quest’anno (nonostante avessimo già speso il budget disponibile per la cena) mi sono fatta un regalo…
E’ un gufo porta tea-light !!! Io lo adoro! Ve lo mostro assieme ad altri prodotti che abbiamo acquistato gli anni passati… queste sono tazzine da caffè o da liquore, una diversa dall’altra per forma e colore! Ci prendiamo il caffè ogni giorno e funzionano a meraviglia!

But let’s talk about the purchase for my home! Every year there is the stand of a craftsman who works Ceramics Stoneware (Grès) in his workshop in Noceto (Parma) ... yes, I speak of a multicultural and craftsman of Parma! Real name is Robert Cross, is an English man and is a biologist! He choose to live in our area and to change his life learning to work ceramic! this year I got a gift ...
It 'an owl bringing tea-light! 
I love it! I will show along with other products we have purchased in previous years ... these are liqueur or coffee cups, all different in shape and color! We take coffee every day and work wonders!

Pero vamos a hablar sobre la compra para mi casa! Cada año hay un artesano que trabaja cerámica de gres en su taller en Noceto (Parma) ... Sí, hablo de una sociedad multicultural y el artesano es de Parma! El verdadero nombre es Robert Cross, es un Inglés y es un biólogo! El quizo vivir en nuestra área y para cambiar su vida para aprender a trabajar la cerámica! Asi, este año me tomè un regalo ...
Es una lechuza que trae una vela! ¡Me encanta! Voy a mostrar junto con otros productos que comprè años atras ...Estos son vasos de licor o café, todos diferentes en forma y color! Tomamos café todos los días y las maravillas!

L'acquisto della serata: un gufo porta fortuna modellato
a mano in grès! Lavorato sul tornio, rifinito a mano e
cotto in forno a legna per almeno 20 ore fino ai 1300 °C.

Tazzine da caffè comprete gli anni scorsi.






Se volete approfondire la conoscenza di questo artigiano e dei suoi prodotti andate a curiosare sul suo blog:

If you want to learn more about this craft and its products, go to snoop on his blog:
Si desea conocer más sobre este arte y sus productos, ir a husmear en su blog: 



Robert Cross
Via Gabbiano, 77
43030 Noceto (Italy)


Ultimo acquisto della serata… per noi che adoriamo l’incenso ecco due pezzetti di Legno di Palo Santo! E’ un incenso naturale proveniente dal Sud America e dall’Ecuador in particolare.. si tratta del legno della pianta del Palo Santo o Bursera Graveolens, utilizzata dagli sciamani nei riti magici di guarigione e purificazione ed è un ottimo antizanzare!!! Bisogna accendere il pezzetto di legno.. mentre la fiammella è accesa si sparge nell’ambiente il fumo e si vede che il legno è intriso di olio essenziale che “frigola”! Ha un profumo gradevolissimo, molto fresco di legno quasi agrumato!!
 La composizione chimica delle diverse piante nelle diverse zone dell’Ecuador è variabile, da cui derivano forse un'efficacia diseguale e note di profumo molto diverse. Il Palo Santo proveniente dal Parco Nazionale Machalilla regione Manabí sulla costa dell'Ecuador è quello con caratteristiche distinte e di grande pregio e sottoposto a studi scientifici.

The last purchase of the evening ... for us who love incense here are two bits of the Incense Palo Santo's wood! It 'a natural incense from South America and Ecuador in particular .. This is the wood of the tree of Palo Santo, or Bursera graveolens, used by shamans in magic rituals of healing and purification and is an excellent mosquito repellent! We must light on the piece of wood .. while the flame is lit the smoke spreads in the environment and it shows that the wood is infused with essential oils! It has a pleasant aroma, very fresh Wooden almost citrusy!

La última compra de la noche ... para nosotros que amamos incienso aquí hay dos trozos de incienso de la madera de Palo Santo! Es un incienso natural de América del Sur y Ecuador, en particular .. Esta es la madera del àrbol del Palo Santo, o Bursera graveolens, usado por los chamanes en rituales màgicos de curaciòn y purificaciòn, y es un excelente repelente de mosquitos! Tenemos que aprender fuego el trozo de madera .. mientras que la llama se enciende el humo se propaga en el medio ambiente y que demuestra que la madera está impregnada de aceites esenciales! Tiene un aroma agradable, muy fresco de madera casi del limon!


Legno di Palo Santo, proveniente dall'Ecuador
è un incenso naturale che tiene lontane
le zanzare!



Se volete saperne di più:
If you want to learn more:
Si desea obtener más información: 



SOLSTIZIO
Show Room – Laboratorio
Via Certosa, 14
20155 Milano (Italy)


venerdì 24 giugno 2011

Tributo al mio blog: aria fresca e poesia!

Ho parlato della mia raccolta di poesie "A piedi nudi". E' stata stampata nel 2003, anno per me molto importante ... quello in cui ho sposato il mio compagno di vita!
Oggi l'aria è fresca e dolce.. ha il profumo di inizio estate.. e la voglia di rileggere le mie poesie ha fatto il resto!

I talked about my collection of poems "Barefooted". It was printed in the 2003, a very important year for me ...the one in which I married my life partner!
Today the air is fresh and sweet..it brings the scent of early summer..and the wish to read my poems did the remaining!
Hablé de mi colección de poemas "Pies Descalzos". Hesta colección fue impresa en el 2003, año muy importante para mí...fue el año que me casé con mi compañero de vida!

Hoy en día el aire es fresco y dulce ..tiene el aroma de principios de verano..y la gana de leer mis poemas hizo el resto!



Il mio libro pubblicato nel 2003

Superata la timidezza, ve ne propongo una che mi riallaccia al desiderio che ho avuto sin da piccola di studiare "il meccanismo della vita".... ma sarà solo un quesito scientifico o c'è di più? Ditemi la vostra!



After overcoming shyness, I propose you one poem that brings me back to the desire I had from an early age to study "the mechanism of life"....but do you think it’s only a scientific question or there could be more? Tell me yours!
Superando la timidez, voy a mostrar un poema que me lleva de nuevo al deseo que tenía desde chiquita para estudiar "el mecanismo de la vida"....pero será sólo una pregunta científica o hai más? Dime la tuya!



La mia composizione di piccole succulente e cactus
inseriti in un vecchio portaposate in legno recuperato

giovedì 23 giugno 2011

Aperto a tutti!! Open to everybody!!!

Eccomi in rete! quanto era che volevo aprire un blog? Tantissimo! Da quando ho cambiato lavoro ho molto più tempo da dedicare alle mie passioni e ai miei hobby... decoupage, crafting, scrap-decor, scrapbooking, trasformare gli oggetti ... lo chiamerei un "FAI-DA-TE-DI-TUTTO-UN-PO' "!!! 
Per fortuna ho un marito tuttofare che è un grosso supporto tecnico ma anche "artistico" (ed emotivo, ovviamente)!
Poi ci sono le mie due gatte, Stella (la grande, 8 anni) e Fiona (la piccola di casa, 3 anni) che supervisionano sempre attentamente ogni lavoro.
La casa è grande, il budget è poco e questo blog nasce dalla voglia di condividere con voi "cosa facciamo per arrangiarci"... pensieri, emozioni, rimedi... sono sicura che saremo in molti a vivere le stesse situazioni!
Perchè "a piedi nudi"? E' il titolo del libro di poesie che ho scritto e pubblicato.. perchè è un modo per sentire il contatto con la materia che ci circonda, con la terra, l'erba umida di rugiada.. che ci riallaccia alla natura. Un modo per vivere senza filtri.. una bella sensazione liberatoria no? Che ne pensate?
A presto!



Here I am on the net! How many times I wanted to start a blog? A lot! Since I changed my job I have more time to devote to my passions and hobbies... decoupage, crafting, scrap-decor, scrapbooking, transforming objects...I would call it a "DO-IT-YOURSELF-A-LITTLE-BIT-OF-EVERYTHING”!
Luckily I have a husband who is a great all-round technical support but also "artistic" (and emotional, of course)!
Also, there are my two cats, Stella (the great, 8 years) and Fiona (the little cat, 3 years) who always carefully supervise each job.
The house is large, the budget is not enough and this blog was born from the desire to share with you "what we do to make do"...thoughts, emotions, remedies... I'm sure we will be many people living the same situations!
Why is "barefooted"?  This is the title of the book of poems I wrote and published..because it’s a way to feel the contact with the matter which surrounds us, with the land, the grass wet with dew.. a way that links up with the nature. One way to live without filters..a good liberating feeling, isn’t it? What do you think about it
See you soon!

Aquí estoy en la red! Lo que quería iniciar un blog? ¡Mucho! Desde que cambié trabajo tengo más tiempo para dedicar a mis pasiones y mis aficiones ...decoupage, crafting, scrap-decor, scrapbooking, transformar los objetos... Yo lo llamaría "hecho-por-su-mismo-un-poco-de-todo!"
Por suerte tengo un marido que
save hacer de todo, es un gran apoyo técnico, artistico (y emocional, por supuesto)!

Después están mis dos gatos, Stella (la mas grande, 8 años) y Fiona(la pequeña de casa, 3 años), que siempre siguen atento cada trabajo.
La casa es grande, el presupuesto no es suficiente y este blog nació del deseo de compartir con ustedes", lo que podemos hacer para arreglarse"...pensamientos, las emociones, los recursos...Estoy segura de que vamos a ser muchas gente que vive la misma situaciones!
¿Por qué es "pies descalzos"? Es el título del libro de poemas que yo escribì ..porque es una manera de sentir el contacto con el material que nos rodea, con la tierra, la hierba húmeda de rocío .. que enlaza con la naturaleza. Una manera de vivir sin filtros.. una buena sensación de libertad ¿Qué piensa usted¡Hasta pronto!