lunedì 4 luglio 2011

Domenica mattina di luglio frizzantina...

Adoro le domeniche mattina d'estate! Ti alzi quando vuoi, apri il terrazzo e c'è quell'atmosfera tranquilla, fresca e ammiccante del mattino! Il sole ancora delicato, il quartiere silenzioso, i rumori della natura tutt'attorno...!


E quella voglia di assaporare la pace... respirare a pieni polmoni la freschezza estiva e godersi con gli occhi e coi sensi ogni piccolo tesoro che mi circonda.


Fare colazione sul terrazzo usando il servizio "bello" (da noi in campagna si chiama ancora così)... i fiori della passiflora aperti e di una bellezza meravigliosa... le verbene e le surfinie... le vigne dietro casa...


I love Sunday mornings in the summertime! You get up when you want and go to the terrace enjoying the atmosphere calm, cool and inviting in the morning! The sun still delicate, quiet neighborhood, the sounds of nature all around ...!
And that desire to
enjoy the peace ... breathe deeply and enjoy the freshness of summer with the eyes and senses on every little treasure that surrounds me
.
Having breakfast on the terrace using the good dish set" (in the country where I live is still so called)...the passion flowers floweropened showing their wonderful beauty...Theverbena and surfin...the vineyards behind the house..


Me encanta la mañana del domingo en el verano! Te levantas cuando quieres, ve a la terraza y el ambiente es tranquilo, fresco y acogedor de la mañana!  El sol todavía delicado, barrio tranquilo, los sonidos de la naturaleza por todas partes ...!
Y el deseo de disfrutar de la paz ... respirar profundamente y disfrutar de la frescura del verano con los ojos y los sentidos para cada pequeño tesoro que me rodea.
Tomar el desayuno en la terraza con el servicio lindo"(de nosotros en el país todavía se llama así) ... las flores de la flor de la pasión ...  abridos en una maravillosa belleza La verbena y el surfin ... los viñedos detrás de la casa ...











E poi, d'improvviso, un canto acuto d'amore.... due fagiani!


And then,suddenly, a song of love sharp.... two pheasants!
Y luego, de repente, una canción de amor fuerte .... dos faisanes!




Vi ho spiegato in questo post per quale motivo abbiamo deciso di non trasferirci in città....


I have explained in this post why we decided not to move to the city ....
Le he explicado en este post por lo que decidiimos de no trasladarse a la ciudad ....


sabato 2 luglio 2011

Scrapbooking: collezionare ricordi!

La prima volta che ho letto "scrapbooking" curiosando in rete ho esclamato "EEEHHH???" Poi ho scoperto che è qualcosa che faccio da sempre, senza sapere che avesse un nome così "altisonante"!
Scrapbooking (da "scrap"=ritaglio e "book"=libro) è l'arte di disporre le foto in un album di ricordi, decorando le pagine con carte, nastri, piccoli decori, appunti... rendendo ogni pagina una piccola opera d'arte e ogni album assolutamente unico e personale!
Credo di poter dire che tutte le ragazze lo hanno fatto col diario scolastico, attaccando il biglietto del cinema, della discoteca, riempiendo di scritte e descrizioni della giornata trascorsa!


Io adoro le foto, imprimere in uno scatto la magia di un istante per poterlo poi rivedere e rivivere ogni volta che si vuole... ma il tempo indebolisce la memoria e se non aggiungiamo le parole, col tempo i ricordi affievoliranno e rimarrà solo una semplicissima bella foto silenziosa!
Per questo ho sempre fatto "journaling" nei miei album, descrivendo il "quando, dove, cosa" e arricchendo di tanti commenti e descrizioni! 
E' divertente! Per me che non butto mai via niente durante i viaggi o le gite e raccolgo tutti i ricordi anche i più banali in tantissime scatole... è il modo migliore per ridare senso e vita a tutto quanto!


Ed è bellissimo ogni tanto coi tuoi cari o con gli amici tirar fuori l'album e rivivere tutto con loro!
Le foto sono fatte per essere guardate! non dimentichiamole in un album freddo chiuso in un cassetto!


In questo primo post dedicato allo scrapbooking, vi mostrerò un assaggio di quello che intendo... e ai prossimi post lascerò il compito dei dettagli e suggerimenti tecnici!





The first time I read "scrapbooking" browsing the net I exclaimed, "WHAT??" Then I discovered that it is something that I always did, without knowing its name so "bombastic"! Scrapbooking is the art of arranging photos in an album of memories, decorating the pages with paper, ribbons, small ornaments, notes ... making each page a small work of art and each album unique and personal! I think I can say that all the girls have done with the school diary, enriching with cinema and disco tickets, filling with titles and descriprions of the day.I love pictures, giving a shot of the magic of a moment and then reviewing an re-living it every time you want ... but  time weakens memory and if the words do not accompany the photo only a silent and simple nice picture will remain in you hands! For this I have always done "journaling" in my album, describing the "when, where, what," and enriching with many comments and descriptions! It 's funny and is the best way to restore meaning and life to everything! The pictures are made to be watched! 
In this first post dedicated to scrapbooking, I will show you a taste of what I mean ... and I will leave to the next post the task of the technical details and tips!



La primera vez que leí "scrapbooking" navegar por la red, exclamé, "EEEHHH?" Entonces descubrí que es algo que siempre hacia, sin saber que tenía hesto nombre! 
Álbum de recortes (de "scrap"=trocito y "book"=libro) es el arte de organizar las fotos en un álbum de recuerdos, decorando las páginas de papeles pintados, cintas, adornos pequeños, notas ... haciendo que cada página de una pequeña obra de arte y cada álbum único y personal! Creo que puedo decir que todas las chicas lo han hecho con la agenda escolar, atacando el negocio del cine, discoteca, llenado de descripciones escritas de los días! Me encantan las fotos,  la magia de un momento se puede volver a vivir cada vez que quieras ... pero el tiempo debilita la memoria y si las palabras no se acompañan los recuerdos de fotos se van con el tiempo y va a permanecer simplementeuna bonita foto! 
Para esto he hecho siempre "journaling" en mi album, que describe el "cuándo, dónde, qué", y enriquecido con comentarios y descripciones! 
Las imágenes son creadas para ser vistos! 
En este primer post dedicado a scrapbooking, yo te mostraré un poco de lo que quiero decir ... y en el próximo post voy a dejar la tarea de los detalles técnicos y consejos!

martedì 28 giugno 2011

Decoupage: rosso e verde per un capirone del latte estivo!

Si tratta di un meraviglioso vecchio capirone del latte, di quelli di una volta.. adoro lavorare su questo tipo di oggetti che raccontano la loro storia e si trasformano completamente in un bagno di colore!
Ci ho messo un bel pò per decidere come farlo... era un lavoro su commissione ma la signora (che per fortuna conosco bene!) mi aveva lasciato "carta bianca" su come farlo, dicendomi semplicemente che le sarebbe piaciuto che ci fossero dei girasoli... ma era a Dicembre 2010! A Dicembre i negozi sono pieni di carte a tema natalizio!
Insomma, non riuscivo a visalizzare come fare questo bellissimo capirone... è rimasto qualche mese in stand-by e poi finalmente ecco l'innamoramento! Combinazione di colori: verde pistacchio (anche se sul barattolo è scritto verde oliva) e rosso veneziano! Bella lì!!! Con questa idea in testa anche il più brutto dei girasoli mi sarebbe piaciuto!


Qualche farfalla ed eccolo, finito, adesso più che soddisfatta! Molto semplice nella lavorazione: nessun decoupage pittorico, nessuna sfumatura... tutto molto lineare, la decorazione è lasciata all'alternanza di colori e alla composizione di girasoli e farfalle... un'estate energica!
Giudicate voi!!!


Uno dei due fronti


Particolari del capirone coi suoi magnifici bozzi e segni del tempo che io
ho lasciato in vista.. sono la sua anima!


L'altro fronte...!


Colori utilizzati: Smalti brillanti all'acqua
Verde oliva (per me pistacchio!) di Luxens e
Rosso Veneziano di MaxMeyer Imax!

This is a wonderful old Capiron of milk .. I love working on this type of objects that tell their story and are completely transformed into a bath of color!
It took me quite a while to decide how to do it ... it was a commissioned work, but the lady (which fortunately I know well!had left me fully decide on how to do it, saying simply that she would like that there were sunflowers ... but it was in December 2010! In December, the shops are full of Christmas-themed cards!
In short, I could not figure how to decorate this beautiful object... it remained in stand-by a few months and then finally I fell in loveColor scheme: "pistacchio" green (even if it is written on the jar olive green) and Venetian red! Beautiful! With this in mind even the worst sunflowers could have appeared wonderful at my eyes!
Some butterfly and here it is finished, now I am more than satisfiedVery simple processing: no painting decoupage, no shade ... all very linear, the decoration is left to the alternation of colors and the composition of sunflowers and butterflies ... energetic summer!
Judge for yourself!



Este es un maravilloso y antiguo Capiron de la leche .. Me encanta trabajar en este tipo de objetos que cuentan su historia y se transforman completamente en un baño de color!
Me tomó bastante tiempo para decidir cómo hacerlo ... se trataba de una obra de encargo, pero la señora (que afortunadamente conozco muy bien!) me había dejado completamente una decisión sobre cómo hacerlo, diciendo simplemente que le gustaría que había girasoles ... pero fue en diciembre de 2010! En diciembrelas tiendas están llenas de tarjetas con temas de Navidad!
En resumen, yo no podía entender cómo decorar este hermoso objeto ... se quedó en stand-by unos meses y finalmente me enamoré! Combinación de colores: "pistacchio" verde (aunque está escrito en el frasco verdes "aceitunas") y el rojo de Venecia! Hermoso! Con esto en mente, ya savia che aunque peor de los girasoles podría haber aparecido lindo en mis ojos!
Algunas mariposas y aquí está terminado, ahora estoy más que feliz! Proceso muy simple: no decoupage pintado, sin sombra ...todo muy lineal, la decoración es de izquierda a la alternancia de colores y la composición de los girasoles y mariposas ... energético verano!
Juzga por tu mismo!







domenica 26 giugno 2011

FESTA MULTICULTURALE – Ceramica Grès e Legno di Palo Santo


La fanno tutti gli anni a Collecchio (Parma) in un parco (Parco Nevicati) e io e marito non manchiamo mai! E’ una tappa fondamentale per noi che segna l’inizio della nostra estate!
Sembra una tipica festa di paese emiliana ma è un melting pot di colori, odori, sapori, artigianato, incontri, discussioni, musica, danza e cucina tipica di molti paesi europei ed extraeuropei.
E la gente non manca mai! Dura due weekend con bancarelle di artigianato, commercio equo-solidale, associazioni no-profit (Emergency e Legambiente non mancano mai), punti di discussione su importanti temi sociali (razzismo, discriminazione, violenza sulle donne, integrazione..).. poi ci sono sempre suggestivi momenti di danza e teatro!

It takes place every year in Collecchio (Parma) in a park (Parco Nevicati) and it’s a milestone for me and my husband marking the beginning of our summer!
It looks like as a typical Emilian village festival but it is a melting pot of colors, smells, tastes, crafts, meetings, discussions, music, dance and cuisine of many European and Extra-European countries.
People never miss it! The festival last two weekend with stalls selling crafts, fair trade, non-profit associations (Emergency and Legambiente never fail), points of discussion on important social issues (racism, discrimination, violence against women, integration ..).. 
then there are always suggestive moments of dance and theater!
Se lleva a cabo cada año en Collecchio (Parma) en un parque (Parque Nevicati) y es un hito para mí y mi esposo que marca el comienzo de nuestro verano!
Parece como una fiesta de pueblo típica emiliana, pero es un crisol de colores, olores, sabores, artesanías, encuentros, debates, música, danza y gastronomía de muchos países europeos y extra-europeos.
La gente nunca falta de ir! La fiesta es en dos fine semanas, con puestos de venta de artesanía, comercio justo, sin ánimo de lucro (Emergency y Legambiente nunca faltan de ir), puntos de discusión sobre importantes temas sociales (racismo, la discriminación, la violencia contra la mujer, la integración ..)..y des pues hay momentos siempre sugerente de danza y teatro!

Lo stand di Legambiente che organizzava anche simpatici
laboratori di manualità per i bambini!

Teatro, danza e musica con simpatici e bravissimi attori!


Per non parlare della cucina!!! Questa è una delle feste con la fila di gente più lunga di tutta la provincia! Fare la fila è un momento di incontro.. finisci sempre col chiacchierare con chi hai prima o dopo di te o per incontrare l’amico che non vedi da un pò! 
I menù sono piatti tipici delle diverse nazioni che partecipano, costano 12 euro e comprendono diverse pietanze di quella nazione. Alcune nazioni (come Kurdistan, Senegal e Italia.. per i tradizionalisti incalliti) restano fissi ogni sera mentre le altre 3 nazioni variano… ci sono Argentina, India, Rwanda, Grecia, Costa D’Avorio, Messico, Repubblica Dominicana, Etiopia e tante altre..! Ieri per noi India e Rwanda e dolcetti marocchini e tunisini (che bontà!) ma non chiedetemi cosa abbiamo mangiato di preciso!!!

And the food! The menus are typical of the different nations involved, costs 12 euros and include a variety of dishes from that country. Some nations (such as Kurdistan, Senegal and Italy .. for hardcore traditionalists) are fixed every night while the other 3 countries can vary ... there are Argentina, India, Rwanda, Greece, Ivory Coast, Mexico, Dominican Republic, Ethiopia and many other ..!Yesterday, Rwanda and India and for us togheter with Moroccans and Tunisians desserts (that goodness!)!

Y la comida! Los menús son típicos de las diferentes naciones involucradas, cuesta 12 euros e incluyen una variedad de platos de ese país. Algunos países (por ejemplo, el Kurdistán, Senegal e Italia .. para los mas tradicionalistas!) se fijan todas las noches, mientras que los otros tres países puede variar ... allí se encuentran Argentina, India, Rwanda, Grecia, Costa de Avorio, México, República Dominicana, Etiopía y otros muchos ..! Ayer, Ruanda y la India fueron nuestra comidas y tan bien postres de Marocco y Tunisia (que ricos!)!

Ma veniamo all’acquisto della serata per la casa! Ogni anno c’è la bancarella di un artigiano che lavora il Grès nel suo laboratorio di Noceto (Parma)… si, multiculturale e vi parlo di un artigiano di Parma!!! In realtà si chiama Robert Cross, è inglese e.. udite udite… è un biologo!!! Ha scelto di venire a vivere nelle nostre zone e di cambiare la sua vita imparando a lavorare la ceramica specializzandosi poi nel grès!!!  E’ davvero bravissimo, io e marito amiamo la ceramica grès lavorata “grezza” e lui ha sempre qualcosa che ci fa innamorare! Già l’anno scorso l’avevo addocchiato e quest’anno (nonostante avessimo già speso il budget disponibile per la cena) mi sono fatta un regalo…
E’ un gufo porta tea-light !!! Io lo adoro! Ve lo mostro assieme ad altri prodotti che abbiamo acquistato gli anni passati… queste sono tazzine da caffè o da liquore, una diversa dall’altra per forma e colore! Ci prendiamo il caffè ogni giorno e funzionano a meraviglia!

But let’s talk about the purchase for my home! Every year there is the stand of a craftsman who works Ceramics Stoneware (Grès) in his workshop in Noceto (Parma) ... yes, I speak of a multicultural and craftsman of Parma! Real name is Robert Cross, is an English man and is a biologist! He choose to live in our area and to change his life learning to work ceramic! this year I got a gift ...
It 'an owl bringing tea-light! 
I love it! I will show along with other products we have purchased in previous years ... these are liqueur or coffee cups, all different in shape and color! We take coffee every day and work wonders!

Pero vamos a hablar sobre la compra para mi casa! Cada año hay un artesano que trabaja cerámica de gres en su taller en Noceto (Parma) ... Sí, hablo de una sociedad multicultural y el artesano es de Parma! El verdadero nombre es Robert Cross, es un Inglés y es un biólogo! El quizo vivir en nuestra área y para cambiar su vida para aprender a trabajar la cerámica! Asi, este año me tomè un regalo ...
Es una lechuza que trae una vela! ¡Me encanta! Voy a mostrar junto con otros productos que comprè años atras ...Estos son vasos de licor o café, todos diferentes en forma y color! Tomamos café todos los días y las maravillas!

L'acquisto della serata: un gufo porta fortuna modellato
a mano in grès! Lavorato sul tornio, rifinito a mano e
cotto in forno a legna per almeno 20 ore fino ai 1300 °C.

Tazzine da caffè comprete gli anni scorsi.






Se volete approfondire la conoscenza di questo artigiano e dei suoi prodotti andate a curiosare sul suo blog:

If you want to learn more about this craft and its products, go to snoop on his blog:
Si desea conocer más sobre este arte y sus productos, ir a husmear en su blog: 



Robert Cross
Via Gabbiano, 77
43030 Noceto (Italy)


Ultimo acquisto della serata… per noi che adoriamo l’incenso ecco due pezzetti di Legno di Palo Santo! E’ un incenso naturale proveniente dal Sud America e dall’Ecuador in particolare.. si tratta del legno della pianta del Palo Santo o Bursera Graveolens, utilizzata dagli sciamani nei riti magici di guarigione e purificazione ed è un ottimo antizanzare!!! Bisogna accendere il pezzetto di legno.. mentre la fiammella è accesa si sparge nell’ambiente il fumo e si vede che il legno è intriso di olio essenziale che “frigola”! Ha un profumo gradevolissimo, molto fresco di legno quasi agrumato!!
 La composizione chimica delle diverse piante nelle diverse zone dell’Ecuador è variabile, da cui derivano forse un'efficacia diseguale e note di profumo molto diverse. Il Palo Santo proveniente dal Parco Nazionale Machalilla regione Manabí sulla costa dell'Ecuador è quello con caratteristiche distinte e di grande pregio e sottoposto a studi scientifici.

The last purchase of the evening ... for us who love incense here are two bits of the Incense Palo Santo's wood! It 'a natural incense from South America and Ecuador in particular .. This is the wood of the tree of Palo Santo, or Bursera graveolens, used by shamans in magic rituals of healing and purification and is an excellent mosquito repellent! We must light on the piece of wood .. while the flame is lit the smoke spreads in the environment and it shows that the wood is infused with essential oils! It has a pleasant aroma, very fresh Wooden almost citrusy!

La última compra de la noche ... para nosotros que amamos incienso aquí hay dos trozos de incienso de la madera de Palo Santo! Es un incienso natural de América del Sur y Ecuador, en particular .. Esta es la madera del àrbol del Palo Santo, o Bursera graveolens, usado por los chamanes en rituales màgicos de curaciòn y purificaciòn, y es un excelente repelente de mosquitos! Tenemos que aprender fuego el trozo de madera .. mientras que la llama se enciende el humo se propaga en el medio ambiente y que demuestra que la madera está impregnada de aceites esenciales! Tiene un aroma agradable, muy fresco de madera casi del limon!


Legno di Palo Santo, proveniente dall'Ecuador
è un incenso naturale che tiene lontane
le zanzare!



Se volete saperne di più:
If you want to learn more:
Si desea obtener más información: 



SOLSTIZIO
Show Room – Laboratorio
Via Certosa, 14
20155 Milano (Italy)